Britney Spears Circus Çevirisi
There’s only two types of people in the world
Dünyada sadece iki tip insan var
The ones that entertain, and the ones that observe
Eğlendirenler ve diğerleriyse izleyenler
Well baby I’m a put-on-a-show kinda girl
İyi bebeğim, bense gösteri yapan bir kızım
Don’t like the backseat, gotta be first
Arka koltuk gibi değil, ön gibi olmalıyım
I’m like the ringleader
Elebaşı gibiyim
I call the shots (Call the shots)
Sözüm geçer (Sözü geçer)
I’m like a firecracker
Bir fişek gibiyim
I make it hot
Ateşlerim
then I put on a show
sonra bir gösteri yaparım
I feel the adrenaline moving through my veins
Damarlarımdan geçen adrenalini hissediyorum
Spotlight on me and I’m ready to break
Sahne ışığı üstümde ve dağıtmaya hazırım
I’m like a performer, the dancefloor is my stage
Bir sanatçı gibiyim, dans pisti benim sahnem
Better be ready, hope that you feel the same
Daha iyi olmaya hazırlan, aynısını hissetmeyi bekle
All the eyes on me in the center of the ring
Çemberin ortasında tüm gözler bende
Just like a circus
Bir sirk gibi
When I crack that whip, everybody gon’ trip
Ben kırbacı şaklatırken, herkes sıçrayacak
Just like a circus
Bir sirk gibi
Don’t stand there watching me, follow me
Beni izlemek için orada durma, beni takip et
Show me what you can do
Bana ne yapabildiğini göster
Everybody let go, we can make a dancefloor
Herkes gitmeli, bir dans pisti yapabiliriz
Just like a circus
Bir sirk gibi
There’s only two types of guys out there,
-Dışarıda sadece iki tip adam var
Ones that can hang with me, and ones that are scared
Benimle takılanlar ve diğerleriyse korkmuş olanlar
So baby I hope that you came prepared
Ee bebeğim, umarım gelmeye hazırsındır
I run a tight ship, so beware
Kontrol bende, çok dikkat et
I’m like the ringleader
Elebaşı gibiyim
I call the shots
Sözüm geçer
I’m like a firecracker
Bir fişek gibiyim
I make it hot
Ateşlerim
then I put on a show
sonra bir gösteri yaparım
I feel the adrenaline moving through my veins
Damarlarımdan geçen adrenalini hissediyorum
Spotlight on me and I’m ready to break
Sahne ışığı üstümde ve dağıtmaya hazırım
I’m like a performer, the dancefloor is my stage
Bir sanatçı gibiyim, dans pisti benim sahnem
Better be ready, hope that ya feel the same
Daha iyi olmaya hazırlan, aynısını hissetmeyi bekle
All the eyes on me in the center of the ring
Çemberin ortasında tüm gözler bende
Just like a circus
Bir sirk gibi
When I crack that whip, everybody gon’ trip
Ben kırbacı şaklatırken, herkes sıçrayacak
Just like a circus
Bir sirk gibi
Don’t stand there watching me, follow me
Beni izlemek için orada durma, beni takip et
Show me what you can do
Bana ne yapabildiğini göster
Everybody let go, we can make a dancefloor
Herkes gitmeli, bir dans pisti yapabiliriz
Just like a circus
Bir sirk gibi
Let’s go.
Hadi gidelim
Let me see what you can do.
Ne yapabildiğini görmeme izin ver
I’m runnin’ this (like like like like a circus)
Coşuyorum (bir sirk gibi)
Yeah.
Evet
Like a what? (like like like like a circus)
Bir ne gibi? (bir sirk gibi)
All the eyes on me in the center of the ring
Çemberin ortasında tüm gözler bende
Just like a circus
Bir sirk gibi
When I crack that whip, everybody gon’ trip
Ben kırbacı şaklatırken, herkes sıçrayacak
Just like a circus
Bir sirk gibi
Don’t stand there watching me, follow me
Beni izlemek için orada durma, beni takip et
Show me what you can do
Bana ne yapabildiğini göster
Everybody let go, we can make a dancefloor
Herkes gitmeli, bir dans pisti yapabiliriz
Just like a circus
Bir sirk gibi
Timbaland Apologize Çevirisi
I’m holding on your rope,
Senin ipinle kuyuya iniyorum
Got me ten feet off the ground
Beni yerin on santim dibine götürdün
And I’m hearing what you say but I just can’t make a sound
Ve ben senin dediklerini duyuyorum ama ses çıkaramıyorum
You tell me that you need me
Bana ihtiyacın olduğunu söyle
Then you go and cut me down, but wait
Ondan sonra git ve beni parçala, ama bekle
You tell me that you’re sorry
Bana üzgün olduğunu söyle
Didn’t think I’d turn around, and say…
Altüst olacağımı düşünmemiştim, ve de ki…
that it’s too late to apologize, it’s too late
Özür dilemek için artık çok geç, çok geç
I said it’s too late to apologize, it’s too late
Ben demiştim özür dilemek için artık çok geç olduğunu
I’d take another chance, take a fall
Bir şans daha vereceğim, kendime en iyisini ayıracağım
Take a shot for you
Senin için son bir adım daha atacağım
And I need you like a heart needs a beat
Ve kalbin atmaya ihtiyacı olduğu gibi sana muhtacım ben
But it’s nothing new - yeah
Ama bu yeni birşey değil - evet
I loved you with the a fire red-
Ben seni içimde alev alev yanan bir ateşle sevdim
Now it’s turning blue, and you say…
Şimdi o alev maviye dönüyor, ve sen diyorsun ki
I’m sorry for the angel
Melek için üzgünüm
that heaven let me think was you
Aklımı başıma getiren o cennet sendin
But I’m afraid…
Ama korkuyorum…
It’s too late to apologize, it’s too late
Özür dilemek için çok geç, çok geç
I said it’s too late to apologize, it’s too late whoaa ohhh…
Özür dilemek için çok geç olduğunu demiştim..
Bridge (guitar&piano)
It’s too late to apologize, it’s too late
Özür dilemek için çok geç, çok geç
I said it’s too late to apologize, it’s too late
Özür dilemek için çok geç olduğunu söylemiştim
I said it’s too late to apologize, yeah-
Özür dilemek için çok geç olduğunu söylemiştim, evet
I said it’s too late to apologize, yeah-
Özür dilemek için çok geç olduğunu söylemiştim, evet
I’m holding on your rope, got me ten feet… off the ground…
Senin ipinle kuyuya iniyorum, beni yerin on metre altına götürdün…


